中国成语的泰语版16

外语培训 2020-02-07 13:44www.facebook-novi.com外语学习
 公事公办 [gōngshìgōngbàn] หน้าที่ต้องเป็นหน้าที่
狗仗人势 [gǒuzhàngrénshì] อาศัยบารมีคนอื่นมาอวดเบ่ง
孤家寡人 [gūjiāguǎrén] หัวเดียวกระเทียมลีบ
孤苦无依 [gūkǔ wúyī] โดดเดี่ยวไร้ที่พึ่ง
孤掌难鸣 [gūzhǎng nánmíng] ตบมือข้างเดียวไม่ดัง
孤注一掷 [gūzhù yízhì] ทุ่มสุดตัว
刮目相看 [guāmù xiāngkàn] แปลกหูแปลกตา (指别人已有进步,不能再用老眼光去看他)
挂羊头卖狗肉 [guàyángtóu màigǒuròu] ย้อมแมวขาย
观其言行,知其为人 [guānqíyánxíng, zhīqíwéirén] สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล
观其友,知其人 [guānqíyǒu zhīqírén] ดูคนให้ดูที่เพื่อนของเขา

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口