中国成语的泰语版25

外语培训 2020-02-07 14:02www.facebook-novi.com外语学习
 能者多劳 [néngzhěduōláo] คนเก่งย่อมต้องทำงานหนักกว่าคนอื่น
逆水行舟 [nìshuǐxíngzhōu] แล่นเรือทวนน้ำ
屁滚尿流 [pìgǔn niàoliú] กลัวจนฉี่ราด/กลัวจนเหยี่ยวรดตดหาย
骗人一时,骗不了一世 [piànrényìshí, piànbùliǎoyíshì] หลอกคนหลอกได้ครั้งเดียว หลอกไม่ได้ตลอด
扑朔迷离 [pūshuòmílí]  อุปมาถึงเรื่องราวซับซ้อนยากที่จะแยกแยะได้ชัดเจน (指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。; 错综复杂  cuòzōngfùzá สลับซับซ้อน)
七嘴八舌 [qīzuǐ bāshé] แย่งกันพูดจนฟังไม่ได้ศัพท์
七上八下 [qīshàng bāxià]  ตุ้มๆต่อมๆ (ใจเต้นไม่เป็นจังหวะ หมายถึง ว้าวุ่น สับสน)
棋逢对手 [qíféngduìshǒu] เพชรตัดเพชร
杞人忧天 [qǐrényōutiān] ตีตนไปก่อนไข้

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口