中国成语的泰语版37

外语培训 2020-02-07 14:04www.facebook-novi.com外语学习
 亡羊补牢 [wángyángbǔláo] วัวหายล้อมคอก
忘恩负义 [wàng​’ēn​ fù​yì] อกตัญญู
忘其小丧,志其大得 [wàngqíxiǎosàng ,zhìqídàde] การสูญเสียเพียงเล็กน้อยพึงลืมเลือน, พึงมีปณิธานมุ่งมั่นในผลสำเร็จอันยิ่งใหญ่
望子成龙 [wàng​zǐ ​chéng​lóng] คาดหวังว่าลูกจะประสบความสำเร็จในชีวิต
为期不远 [wéiqí bùyuǎn] ใกล้ระยะเวลากำหนด
为所欲为 [wéi​suǒ ​yù​wéi] ทำตามความต้องการ
为民请命 [wèimín qǐngmìng] เป็นตัวแทนกล่าวถึงความทุกข์ยากของประชาชน
文不对题 [wénbú duìtí] เนื้อหาไม่ตรงประเด็น
文武双全 [wén​wǔ​ shuāng​quán​] เก่งทั้งบุ๋นและบู๊
闻名不如见面  [wénmíng bùrújiànmiàn] ได้ยินชื่อเสียงมิสู้ได้พบหน้า

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口