-
8种泰语学习“别闹了”
1. 别闹着玩了! เลิกทำเป็นเล่นเสียที (สำนวน) Stop larking about! 2. 别闹了,玛丽。 หยุดโวยวายได้แล้ว แมรี่ Surely youre joking, Mary! 3. 别闹了,别...
-
泰语口语:“活该”怎么说?
สมน้ำหน้า 活该 语音示范: 泰语解释:เหมาะสมแล้วที่ได้รับผลร้ายเช่นนั้น 得到这么坏的结果是罪有应得。 例句: ขี้เกียจท่อ...
-
泰语的“睡懒觉”怎么说?
นอนตื่นสาย 睡懒觉 (罗马音参考:non dtun săai) 语音示范: 例句: พรุ่งนี้ไม่มีเรียนคุณสามารถนอนตื่นสายได้แล้ว 明天没有课...
-
父亲,祝您永远幸福
พ่อเคยเห็นลูกทั้งตอนหัวเราะและร้องไห้ 无论我是开心还是难过 และไม่เคยทิ้งลูกไปไหน 您始终在我左右 ลูกอาจไม...
-
来自上帝最好的礼物——父亲
父亲是我们生命中出现的第一位男人,并且是永远爱着我们的人。他的一生,都在为我们默默付出,有他在,这个世界永远充满爱。父亲,是上天送给孩子最好的礼物... มีของขวัญท...
-
ทาง“路”,“方法”
常见含义: 1.路,途,程,道,道路 例: ทางแยก 岔路 ทางลัด 捷径 ทางเข้า 入口 ทางออก 出口 โทรศัพท์ทางไกล 长途电话 หลงทาง 迷路 ทาง...
-
นาง“女子”
常见含义: 女子,女 例: นางแบบ 模特 นางสาว 小姐(对未婚女子的称呼) นางฟ้า 仙女;绝世佳人 นางงาม 美人,美女 นางสาวไทย 泰国小姐 นางเอก...
-
บ้าง“一些”,“稍微”
常见含义: 1. 少许,一些,一点,稍微,略微 例: พูดเป็นบ้าง 会说一点 เอาให้ฉันอีก บ้าง 再给我一些 ยังมีความหวังอยู่ บ้าง 还有...
-
เป้า“靶子”
常见含义: 1. 靶子 例: เป้านิ่ง 固定靶 เป้าเคลื่อนที่ 活动靶 ยิงเป้า 打靶 สนามเป้า 靶场 2. 裤裆 例: เป้ากางเกง 裤裆 กางเก...
-
พี่“哥哥”,“姐姐”
常见含义: 兄,哥哥,姊,姐姐 例: พี่สาว 姐姐 พี่เขย 姐夫 พี่ชาย 哥哥 พี่สะใภ้ 嫂子 พี่น้อง 兄弟姐妹 ลูกพี่ลูกน้อง 堂(表)兄弟...
-
词汇比较" รด"" รถ"" รส
词汇一: รด 作为动词,表示将液体泼出,洒出。 ก. เทน้ำหรือของเหลว 例句: คนสวนรดน้ำต้นไม้ทุกเช้า 园子的主人每天早晨都会给树浇水。...
-
ฟุ้ง“弥漫”,“飞扬”
常见含义: 弥漫,缭绕,散发,飞扬 例: หอมฟุ้ง 香气弥漫 ฟุ้งเฟ้อ 妄自尊大,趾高气扬;铺张的,浪费的 ฟุ้งซ่าน 心神不定,胡思乱想 อย่าคิด ฟุ้...
-
มุ้ง“帐子”,“蚊帐”
常见含义: 蚊帐,帐子 例: มุ้งกันยุง 蚊帐 มุ้งเตียง (罩在床上的)蚊帐 มุ้งเต้นท์ 帐篷式蚊帐 มุ้งไนล่อน 尼龙蚊帐 มุ้งกลม 圆顶...
-
ยิง“开枪”,“射门”
常见含义: 1. 开枪,放炮,发射 例: ยิงปืน 开枪,鸣枪 ยิงปืน 1 นัด 射出一发子弹 ยิงกราด (用机枪)扫射 ยิงเป้า 打靶 ยิงธนู 射箭 นักยิง...
-
รอง“副”,“次要”
常见含义: 1. 副 例: รองศาสตราจารย์ 副教授 รองประธาน 副主席 รองนายกรัฐมนตรี 副总理 รองผู้จัดการ 副总经理 รองเลขาธิ...
-
ไว้“保留”,“放置”
常见含义: 1. 留,保留 例: ไว้ผมสั้น 留短发 ไว้หนวด 留胡子 ไว้หน้าหน่อย 留点面子 2. 放,放置,搁 例: เอาหนังสือไว้บนโต๊ะ 把书...