葡萄牙语和法语颇有渊源

外语培训 2022-05-24 09:55www.facebook-novi.com外语学习
        葡萄牙语和法语确实颇有渊源,但终究还是和西班牙语更相似,毕竟西葡两种语言亲缘更近。
        所谓发音的“相似处”,可分为语音本身和正字法两方面。
语音 - (法)phonologie / (葡)fonologia / (西)fonología
正字 - (法)orthographe / (葡)ortografia / (西)ortografía
例如:面包,法语 pain / 葡萄牙语 pão / 西班牙语 pan
其中,法语和葡语都包含鼻化元音,这体现的是语音上的相似点,而正字法却有明显差异:对于鼻化元音,法语用元音字母+n的拼写形式来表示(形式上更像西语的元音加鼻辅音),而葡语则用元音字母+m,或用波浪线的鼻音符加在元音字母上面来表示。
在正字法方面,法语和葡语有些相似点,同时也有更多不同。
相比于法语和西班牙语,历史上葡萄牙语书写标准确立得很晚,直到20世纪初还存在很多不同的单词拼法。在13世纪以来漫长的民间书写历程中,同样的发音常有不同的写法,同样的写法也常表示不同的发音。
当今法葡相近而和西语差别较明显的j和软g、ch等字母组合发音,很早就以非标准形式出现,其中有些确是受到了法语影响;而葡语和西语法语都不同的nh、lh等字母组合发音,则是受到了当时普罗旺斯语的影响。
以ch为例,单从语音演变轨迹来看,法语大部分场合出现的ch,对应的并不是葡语ch,而是c。例如:
马,法语 cheval / 葡语 cavalo / 西语 caballo
衬衫,法语 chemise / 葡语 camisa / 西语 camisa
冠军,法语 champion / 葡语 campeão / 西语 campeón
城堡,法语 château / 葡语 castelo / 西语 castillo
法葡一致的例外情况,通常是由于葡语借入了法语词汇所导致的,例如:
帽子,法语 chapeau / 葡语 chapéu / 西语 chapó或chapeo(不常用)
西语实际用的是sombrero,而真正在词源上对应法语chapeau的是capillo;表示“头发”含义,对应法语cheveu的是cabello。
假如没有借词影响,法葡西之间这组词的对应关系可能和上面“城堡”组非常类似
chapeau / capelo / capillo
château / castelo / castillo
16世纪以后,随着文艺复兴影响深入,拼写“复古”(表现希腊-拉丁来源)甚至牵强附会的风气日盛。到了18世纪,由里斯本皇家科学院(Academia Real das Sciencias de Lisboa)推动的拼写方案将体现词源确立为最高准则,在此名义下贯彻的方案,一方面受到法语影响,另一方面也刻意将葡语和西语区分得更加明显。
不过,这种被认为有失偏颇的正字思路也遭到了很多反对。在1911年,新正字法颁布,取消了在法语中常见的表示希腊词源的ph、th等字母组合,继续采用和西语一致的f、t等来拼写。最终,葡语正字法虽然仍有点法语的影子,但还是保持了比较明显的距离。
以下四种标符在法语和葡语中都有:
软音符:cédille / cedilha,加在c下变为ç
长音符:circonflexe / circunflexa,例如加在o上变为ô
重音符:grave / grave,例如加在a上变为à
闭音符:aiguë / aguda,例如加在e上变为é
而在西语中,同样形式起到的作用是标记重读音节,加标字母表示的音位不发生任何变化
除了这些共有的标符,
法语还有分音符(tréma),例如加在i上变为ï,葡语没有
葡语还有鼻音符(tilde),例如加在a上变为ã,法语没有
而即使是共有的音符,法语和葡语里的具体用法通常也会有差异。比如带软音符的ç,虽然发音类似,但法语ç既可以出现在词头(例如ça)也可以出现在词中(例如leçon),而葡语ç一般只出现在词中(例如lição)。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口