法语日常用语赏析,法语助手在线翻译

外语培训 2023-07-23 12:57www.facebook-novi.com外语学习
①.Qu'est-ce que vous voudriez faire pendant les prochaines vacances ?
 
接下来的假期你们打算做什么?
 
【法语注解】
 
Qu'est-ce que可以拆分成Que和est-ce que。在这句话中Que是疑问代词,对faire后面的直接宾语进行提问;而est-ce que只是充当语法的作用,后面接陈述句语序,没有实际意义。这句话也可以倒装成“Que voudriez-vous faire pendant les prochaines vacances?”(语气最为正式)
 
Pendant介词,在......期间;
 
Vancances为阴性复数,所以les和prochaines都做了相应的性数配合;这里Prochain放名词前表示时间上的序列,故放在名词前。同理,la prochaine fois (下一次),la prochaine réunion (下一次会议)。
 
②.Je vous remercie pour votre gentillesse.
法语日常用语赏析,法语助手在线翻译
谢谢您的体贴。
 
【法语注解】
 
Remercier qqn pour......意为“感谢某人某事”,可与Merci pour....句型互换。举例:Je te remercie pour ton soutien. (感谢你的支持)。平时口语中经常用Je vous/te remercie.(谢谢您/你。)
 
③.Que mange-t-il le soir ?
 
他每天晚上吃什么?
 
【法语注解】
 
1.疑问代词Que代指manger的宾语成分“什么”,放在句首进行提问。
 
2.特殊疑问句倒装时,为了发音的方便,mange和il中间要加一个辅音音节[t]。
 
3.Soir前如果加了定冠词le,意为“每晚”。
 
④.Je serai absent la semaine prochaine.
 
我下周不在。
 
【法语注解】
 
1.由于句子的时间设定在下周,即未来,故être的变位形式为简单将来时,该变位形式的词尾为:-ai ; -as ; -a ; -ons ; -ez ; -ont.
 
2.« absent » 有两种词性,一种是形容词,意为“缺席的;分心的”,也就是本句中的情况;另一种是名词,意为“缺席者”,例句为:Il faut faire la liste des absents. 需要列出缺席人员的名单。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口