汉泰味觉词引申义对比 06

外语培训 2020-03-03 14:52www.facebook-novi.com外语学习


 4.เค็ม [kem]/咸

在饮食中,“咸”的本义是像盐的味道而“盐”是咸味的主要来源,可谓百味之首。人类在饮食的发展史上,有两次飞跃:一次是熟食品的获得;一次是盐的使用。五味中若说哪种味道不可缺少,那就是盐,但在汉语中,“咸”的构词能力很差。除了“咸菜、咸泪、咸津津、咸丝丝儿”表味觉外,它的引申意义几乎没有,一般只与其他味觉词组合在一起,泛指经历复杂多劫或感觉复杂难辨,如“酸甜苦辣咸”比喻幸福、痛苦等各种遭遇。除此之外,还有熟语“咸嘴淡舌”比喻无事生非或没话找话说。《红楼梦》第58回就有“这一点小患子也挑五挑六,咸嘴淡舌,咬群的骡子似的”;“不咸不淡”指待人态度冷淡;“咸吃萝卜淡操心”批评为旁不相干的事情而担心。常见的表谐音“闲”意义的熟语有:“吃着糖想着盐—空担那份咸心”、“叫人家卖盐,你们在这里谈咸”、“吃的咸盐真不少—净管闲(咸)事”、“吃咸菜长大的—尽管闲(咸)事”。

在泰语中,“咸”的构词能力也很差。除了“咸蛋”、“咸鱼”、“咸丝丝”、表食品和味觉外,它的引申意义少,指表示“吝啬”、“小气”、“厉害”。例如:“เธอเป็นคนเค็มมาก แม้แต่รองเท้าที่ขาดแล้วก็ยังใส่ไม่ยอมทิ้ง”连坏了的鞋他也不想扔掉的,太吝啬了。上文可见,在泰语เค็ม与汉语“咸”的引申义所表达的含义稍微消极的。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口