VOA Special English 节目简介

外语培训 2019-05-30 19:17www.facebook-novi.com外语学习

美国之音(以下称)的节目,按播音速度可分为两种:Standard English (标准)和 Special English(特别)。

Special English 又叫“慢速”,是 专为全世界非国家初学的听众安排的一种简易、规范的广播节目。该节目创始于50年代末期,是 的专家们研究如何与世界各地的者进行交际的产物。它正式开播于1959年10月。当时只面向欧洲和中东,但由于这个节目适合许多国家者的需要,所以它的广播对象不久就扩大到世界其他地区,并很快在全世界范围内产生了广泛的影响。现在这个节目对欧洲、非洲和拉丁美洲每晚广播一次,对加勒比地区每晚广播一次(星期天除外),对东南亚广播次数最多,每天上午两次,晚上三次。

30多年来, 为了办好Special English节目,进行了大量的调查研究工作,对播音速度、内容及用词范围都作了具体规定,基本上达到了既能为者提供信息,又不损害本身风格的目的,使之成为, 独具特色,拥有最大量听众的节目。

美国著名学家S. B. Flexmer 指明了Special English的三条标准,也就是它所“特别”的地方:

它是一种由美国人最常用的1500个基本为主体构成的美国;
它用简短、明晰的句子写作和广播;
它以每分钟90个的速度,即2/3的Standard English(标准)速度进行广播。
Special English的节目可分为两大类:一类是节目;一类是专题节目。

1.节目

Special English 的广播向听众提供世界范围内的政治、经济、军事、外交、国际关系、宗教、天气以及各种重大事件和珍闻奇事等各个方面的信息,每天向东南亚地区广播五次,早上两次,晚上三次,每逢半点播出。


Special English节目每次长约十分钟,大都播出十条左右,近一千个,每条多为一分钟,但偶尔也有长达两分钟的要闻。除头条外,每条都由一个电头引导,这样显得结构分明,条理清晰,适宜初学的人收听。在节目结束之前,播音员常常用三四句话重播其中三条的提要以加深听众对要闻的印象。

Special English中70%左右的内容与同时整点播出的Standard English相同,但相同的先后次序有所变动。每次节目的开头和结尾大同小异,格式比较固定。

2.专题节目(一)

Special English的专题节目(Feature Programs),从时间上看,可分为两大类:一是每五分钟一次的专题,二是每十五分钟一次的专题。本节先介绍每项五分钟一次的专题材节目。

Special English五分钟一次的专题材节目安排在Special English节目之后和(或)每十五分钟一次的专题材节目之前播出,每星期播七次。根据内容,可分为三个小类,即:Science Report(科学报道),逢星期一、三、五播出,每天播六遍;Agriculture Report(农业报道),逢星期二、四播出,每天播六遍;Words And Their Stories(词语掌故),逢星期六和星期天播出,每天播五遍。这三个专题材各具特色,具有相对的独立性,听众每听完一个节目,都会获得一个完整的印象。

Science Report(科学报道)这一专题材节目每周向听众介绍三篇有关现代科学技术最新发展情况的报道,涉及物理、化学、天文至高无上理、生物、环卫、心理、教育、医学和计算机等方面。适宜理工科大学生和科技工作者收集信息,积累资料,科技。

Agriculture Report(农业报道) Agriculture Report是为农业科技工作者和生产者安排的一个专题。它专门报道世界各国,特别是美国现代农业生产的最新成文汇报总务科 学家对农业生产某一方面的研究进展,以及他们对影响农业生产的某一自然现象进行分析和研究的近况。此外,它还经常向听众介绍发展中国家家业生产的一些有益经验等内容。

Words And Their Stories(词语掌故)这一专题节目,旨在向的听众介绍美国中生动有趣的词语和惯用法,并从科学研究和通俗词源学的角度来解释它们的含意、产生的背景及其在使用过程中的演变情况等。它通过讲故事的形式讲解每一个词语。这是 Special English中的优秀节目之一,是美国的极好材料。通过收听这一节目,听众不仅能学到娓娓动听的掌故和地道的美国,而且能增加美国的社会文化背景知识,历史传统与现状的了解。

为了更好地办好这个节目,便于听众收听,于1978年编辑出版了一本名为Words And Their Stories的书,共收集一百篇故事,作者是Herbert Sutcliffe, Harold Bermen 及 该节目的部分编辑人员。在每次的实际广播中,播音员都以此书为蓝本,再根据需要对原稿进行适当增删。按每周两个故事计算,此书的一百个故事还不能满足一年的播音需要。于是编辑们就是重播部分词语掌故的同时,不断增加许多新的词语掌故,及时将词源学家的最新研究成果和不断增加的新介绍给听众。收听实践证明,初学者在收听过程中必然会遇到许多人名、地名和一些较难的句子,有时甚至在听完之后还很难理解所播词语的确切含义及其汉语意思,为此,听众可参看1983年由中国对外出版公司出版的该书英汉对照本中的有关部分。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口