腐国为何这么“拽”(下篇)

美国留学 2019-04-11 20:43www.facebook-novi.com美国留学申请

  5.天气

  的天气,初看上去的话,讨人厌,死相,骇人,难以容忍,恐怖,雷人,可怜,烂,糟糕。但正由于英国天气的丰富多彩与变化多端才让我们的语言产生了如此丰富的辞藻来形容它。

  拜我们得天独厚的天气所赐,我们的语言已经成为这个世界上最棒的母语了(参见上述第三点)。我们的语言遥遥领先,顶顶棒。

  The weather. The British weather is, atfirst glance, dreadful, ghastly, horrendous, outrageous, horrible, shocking,woeful, rotten, bad. But because of its endless variety and change ability wE’veended up with amazingly expressive language with which to describe it.

  Our language, because of the weather, hasblossomed into the most incredible mother tongue the world has ever known (seeNo 3, above).Our language is the best by a mile.

  6.运动传统

  他们说不在输赢,重在参与。可是如果我们连世界杯和我们自己搞的“奥运会”的预赛都通不过,(即英联邦运动会;因人、俄国人和中国人不能参加,我们拿牌的机会可以大一点)我们可怎么参与呢?没问题,我们已经参与了,是通过发明运动项目来参与的。尽管我们没参加比赛,但我们仍“参与”比赛。他们比赛里打、挥、挂、投和跑,用的是我们发明的球、球棍、网、标枪、跑道和场地。所以,我们才是胜者,每一个奖牌都属于我们。

  Sporting tradition. It’s not the winning,it’s the taking part that counts, they say.

  But when we don’t qualify for the World Cupor get past the heats at our own Olympics (the Commonwealth Games, to which theAmericans, Russians and Chinese are not invited, mainly to increase our chanceof winning medals), how arewe supposed to take part?

  Well, we already did, by inventing thegames and sports. Although we’re not there, we’re there. It’s ourball/mallet/net/javelin/track/field they‘re all playing with/on/at.

  Therefore, we win. Each and every one of thosemedals belongs to us.

  7.火车

  英国人根据在1829年Rainhill Trial内燃机车大赛获胜者“火箭”的原型发明了火车。当时,“火箭”号非常缓慢地驶向利物浦,这很公平。

  火车常晚点,肮脏、拥挤、臭哄哄的,让人不舒服——铁路就这样诞生了。

  自从那以后火车就在世界上流行起来,因此每一辆火车都有一颗英国心,你对此不会有异议吧?

  Trains. The British invented the train, inthe form of the Rocket, which won the Rainhill Trials in 1829 by travellingtowards Liverpool very slowly, which seems fair enough.

  It was late, dirty, crowded, smelly,uncomfortable—and so the railway was born.

  Since then, trains have sprung up all overthe world and each and every one of them is British at heart. You can’t arguewith that, can you?

  8.皇室

  全世界的人们都到英国来看他们,或者至少看看在白金汉宫守卫他们的卫队。如果没有皇室的话,我们每一个人都不知道我们的社会地位是什么了(即我们的地位各自比他们低多少)。就因为这个原因,我们每个人都很开心,因为我们真的需要知道自己在社会上的地位。

  其实,作为皇室成员也没什么好的,他们到哪儿都有记者、保镖和疯子跟着。

  所以,为了让我们每个人知道自己的社会地位,他们做出了很多伟大的牺牲,比如说住在与世隔绝的宫殿里,而不能与他们的人民住在一起。

  The Royal Family. People come from allover the world to see the Royal Family, or at least the people who guard themat Buckingham Palace.

  If it wasn’t for the Royals we wouldn’thave any sense of place (ie, beneath them). And, thanks to that, we’re allhappy, because people really need to know where they are in life.

  And being Royal can’ be that good. They’refollowed everywhere by the press, bodyguards and nutters。

  So, for the service of making us know ourplace, they make many at sacrifices, such as living in isolated palacesrather than among their peopl.

  好啦,这些就是为什么英国现在是而且一直是魁首的8个无可争辩的理由。

  你上班、吃饭,甚至——如果必须的话——泡吧的时候,都应该想着它们。这样你的生活会永远充实而且保证你会成为论战的常胜将军。

  So there we have it, eight good and sound reasons why Britain is and has always been top dog。

  Take these with you to your workplace, the dinner table or even—if you must—the pub. You’ll find your life endlesslyenriched and there won‘tbe an argument you won’t win。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口